Tuesday, September 10, 2013

ClariS - HANABI

Artist: ClariS
Song: HANABI (Fireworks)
Album: SECOND STORY

ROMAJI:
Natsu no kaori sotto kasumeta
Yureru himawari somaru orenji

Kawazoi no hodou tooku te wo futta
Yukata sugata ni tereteta ne
Narenai ashimoto yukkuri to aruita
Te wo tsunaide

Kimi to miageta ano hanabi wa kotoshi mo
Yozora ippai saiteru wasurenai yo
Kagayaki wa mada kono mune de kirakira to
Kawaranai omoi wo terashite
Kiete yuku koi moyou

Toorisugiru fuurin no oto
Owari no aizu setsunaku hibiku

「Kaeritakunai」 to ienai watashi ni
Kidzuite kureta yasashisa mo
「Mou sukoshi dake」 to hanikanda yokogao mo
Oboeteru yo

Kimi toko no mama zutto issho ni itai
Negai wa marude ano hi no hanabi no you ni
Omoide no naka kizamareta isshun ga
Kawaranai omoi wo terashite
Utsushidasu kagebooshi

Tada kimi no tonari de waratte itakatta
Surechigau tabi koborete yuku no
Hontou no kimochi sae

Nee konna ni mo azayaka ni yakitsuita
Kimi to futari de sugoshita ano natsu no hi
Doushite motto taisetsu ni shinakatta?
hitoshizuku tsutatta namida ga ima

Kimi to miageta ano hanabi wa kotoshi mo
Yozora ippai saiteru wasurenai yo
Kagayaki wa mada kono mune de kirakira to
Kawaranai omoi o terashite
Kiete yuku koi moyou


KANJI:
夏の香り そっとかすめた
揺れる向日葵 染まるオレンジ

川沿いの歩道 遠く手を振った
浴衣姿に照れてたね
慣れない足元 ゆっくりと歩いた
手を繋いで

君と見上げた あの花火は今年も
夜空いっぱい 咲いてる 忘れないよ
輝きはまだ この胸でキラキラと
変わらない想いを 照らして
消えてゆく 恋模様

通り過ぎる 風鈴の音
終わりの合図 せつなく響く

「帰りたくない」と 言えない私に
気付いてくれた 優しさも
「もう少しだけ」と はにかんだ横顔も
覚えてるよ

君とこのまま ずっと一緒にいたい
願いはまるで あの日の花火のように
思い出の中 刻まれた一瞬が
変わらない想いを 照らして
映し出す 影法師

ただ君の隣で 笑っていたかった
すれ違うたび こぼれてゆくの
本当の気持ちさえ

ねぇこんなにも鮮やかに焼き付いた
君とふたりで 過ごしたあの夏の日
どうしてもっと 大切にしなかった?
―雫 伝った 涙が今

君と見上げた あの花火は今年も
夜空いっぱい 咲いてる 忘れないよ
輝きはまだ この胸でキラキラと
変わらない想いを 照らして
消えてゆく 恋模様


the sweet scene of summer passed by slowly
sunflowers danced in the orange dusk

I raised my arm to the sky, at the sidewalk near the river
the river reflected me in my yukata
I walked slowly as I am still yet to get used with my wood slippers
We held our hands together

the fireworks display that we used watched together
although it is still pretty in the night sky this year
I still remember the fireworks glitter when we watched together
same as my love for you, it will never fade away
however the happiness that I had with you slowly leaves

the sound of wind chime passed by slowly
as if it signals "it's ending" sentimentally

「I don't want to leave...」 I wanted to say but I can't
you look at me with a tender gaze, as if you had noticed
「Just a little while longer...」 then I said with a shy face
so please remember this moment, ok?

I wanted to stay with you until forever
my wish deeply engraved into my chest
just like the memories of the fireworks that we watched together
nothing will change my love
as long as my shadow is reflected in the river

I wanted to smile together with you
everytime we pass by each other, i'm hurt inside
these are my true feelings

It burns out of my vividly
the summer that we spent together
why I didn't cherish that moment even more?
slowly my tears dropping down

the fireworks display that we used watched together
although it is still pretty in the night sky this year
I still remember the fireworks glitter when we watched together
same as my love for you, it will never fade away
however the happiness that I had with you slowly leaves

Sunday, September 8, 2013

ClariS - zutto

Artist: ClariS
Song: zutto (Always)
ALBUM: BIRTHDAY

ROMAJI:
tooku sumiwatatta sora issho ni miageta
masshiro na sekai kirakira
mainichi futari aruita yo ne

kitto osanasugite wakaranakatta kimochi
tsumetai kaze ni makenai you ni
gyutto tsunaida te no nukumori de shitta

yuki ga furu tabi
ima wa hitori anata wo omou yo
sunao ni kotoba ni dekitara
hanareru koto wa nakatta no?

nando tsuyosa wo moraeta kana
anata no egao ni
ima mo kokoro no naka tsumotte iku
「daisuki」 tsutaetai

yume wo katariatte hohoemikaeshita kedo
itsuka tooku he itte shimau no?
sotto nigitte kureta te hanasenakatta

yuki ga hirogaru
futari ga ita sekai wo tsutsunde
anata no soba ni itakatta
mada sukoshi tomadotte iru

donna toki demo mamotte kureta
sasaete kureta ne
setsunakute miageta ano sora kara
「ganbare」 kikoeteru

yuki ga tokete mo
iroase nai omoi ga aru kara

sorezore yume ga kanau made
watashi motto tsuyoku naru yo

nando yuuki wo moraeta kana
hagemasareta kana
「arigatou」
anata to deaeta koto
watashi no takaramono

itsu no hi ka kitto…


KANJI:
遠く澄み渡った空 一緒に見上げた
真っ白な世界 キラキラ
毎日2人 歩いたよね

きっと幼すぎて 分からなかった気持ち
冷たい風に 負けないように
ぎゅっと繋いだ手のぬくもりで知った

雪が降る度
今は1人あなたを想うよ
素直に言葉にできたら
離れる事はなかったの?

何度強さをもらえたかな
あなたの笑顔に
今も心の中積もっていく
「大好き」伝えたい

夢を語り合って 微笑み返したけど
いつか遠くへ行ってしまうの?
そっと握ってくれた手 離せなかった

雪がひろがる
2人がいた世界を包んで
あなたのそばにいたかった
まだ少し戸惑っている

どんな時でも守ってくれた
支えてくれたね
切なくて見上げたあの空から
「頑張れ」聞こえてる

雪が溶けても
色褪せない想いがあるから

それぞれ 夢が叶うまで
私もっと強くなるよ

何度勇気をもらえたかな
励まされたかな
「ありがとう」
あなたと出会えたこと
私の宝物

いつの日かきっと…


TRANSLATION:
We used to look at the clear serene sky together
Glittering pure white world
we used to walk here together

I must be too young, that's why I didn't understand this feeling
"Don't lose to the cold breeze", and you held my hands tight
I felt your warmth, such familiar warmth

The sky is now snowing
I'm alone here, thinking about you
If I had confess my feelings to you honestly
Will you still leave me?

How many times you had gave me strength
With your smile
Even now my heart is overflowing with emotion
And I just wanted to say 「I love you」

Whenever I sleeptalking, you will give me a smile and say
"Are you going somewhere far away one day?"
Then you hold my hands tight, and never let them go

The snow is now scattering
As if wrapping up the world that both of us live
I should have stayed by your side
And now I am in bewilder

You had always protected me
And also supported me
As I look up to the sky with sadness
I can hear you telling me 「Fight on」

Even if the snow melted
the color will not fade away, because there is love

Before each and every dream comes true
I will grow stronger each day

How many times I braced myself
How many times I had been encouraged
「Thank you」
My encounter with you
Is my precious treasure

One day, for sure...

井口裕香 - stand still

Artist: Iguchi Yuka
Song: stand still
ALBUM: Grow Slowly

ROMAJI;
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni

wasuretai kotae agaitatte
kimi wa mou inai hibi datta
nani mo dekinakute arigatou mo
iezu koraeta namida wa ochita

「ato honno sukoshi...」  tsuketa yubiwa
kono mama de ite onegai

naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni

omoi de kazoe taisetsu ni
hitotsu hitotsu keshite ku
sukoshi saki iku ashi haya na kimi wa
nido to furimuka nai no?

「ato honno sukoshi...」 omotte itai
donna ni tsuraku te mo

soba ni itai kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo

futari deatta koto koukai nante shite nai
shiawase takusan kureta kimi he tsuyogari no sayonara

naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
ittai hodo senmei ni

kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo


KANJI:
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに

忘れたい答え あがいたって
君はもういない 日々だった
何もできなくてありがとうも
言えず堪えた涙は落ちた

「あとほんの少し...」つけた指輪
このままでいてお願い

泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに

思い出数え大切に
一つ一つ消してく
少し先行く足早な君は
二度と振り向かないの?

「あとほんの少し...」想っていたい
どんなに辛くても

そばにいたい 君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ

二人出会ったこと後悔なんてしてない
幸せ沢山くれた君へ強がりのさよなら

泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほど鮮明に

君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ


TRANSLATION:
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside

I try to tell myself to forget everything,
But nothing will change, since you're not here anymore
I couldn't do anything but let my tears falling
before I had a chance to say "thank you"

「Just a little longer... 」 the ring you put on me
Let me wear it, just a little longer

All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside

All the precious memories
One by one slowly fades away
You had left earlier than me
Don't you ever thought of turn around and look at me just one more time?

「Just a little longer... 」 I tell myself
But it hurts so much

I wanted to stay by your side, but your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side

I never ever once regret for meeting you
You had gave me so much happiness, but now I can't do anything for you but only a "goodbye"

All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me more and more

Your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side

Friday, August 23, 2013

巡音ルカ; 初音ミク; GUMI; IA; 鏡音リン - 威風堂々

Artist: Megurine Luka; Hatsune Miku; GUMI; IA; Kagamine Rin
Song: Ifuu Doudou (Pomp and Circumstance)
ALBUM: VOCALOID -Project Diva-


ROMAJI:
toki ni wa kandari shite  itami wo oboe sasete
afureru ekitai de  yogoshite yo  zenbu
ashi no saki kara  zutto  hawaseta sono shinkei wa mou
kanshoku ni oboreru  karada kokoro wo tsurete

yubi kuwaeta gaman no naka  hoshiten no ga risou?

iranai  subete wa iranai  migaki ageteru jama na  PRIDE
muimi na sekai no ruuru kurai  muda to shika iiyou ga nai
kakushite iru anata no  STYLE  mukidashi ni aru ga mama  DIVE
soko ni umareru no wa kitai  hazure nanka janai  itadaki no  SMILE

toiki wo awaseta aishou  mimi ni fukikakeru kanjou
haretsushisou na mune  sawagidasu saibou

nugikaketeru shatsu  yasashiku saite yo mazu  kamawazu
GET furaingu mo ari  tamerawanaide DARLIN'

jiyuu na sekai no doman naka  yumemiten no ga honshou?

iranai  subete wa iranai  ojiketzuita yabou no  TRY
manzoku nante soko ni nai  me ni mieru aware na mirai
omoi douri ni dekiru  LIFE  te ni dekiru ka wa anata shidai
kakushi tari nanka wa shinai  dare yori mo hokorashige ni dekiru  MIND

hora kono sekai no naka  hoka ni wa nai
tashika na mono  jibun igai wa kaimu

chiisaku natteru baai janai  itsu datte No TIME!  ALL RIGHT
jougenchi koe  enjin  zenkai de itchae  BURN BURN BURN
hoshigatten no wa  sou  kimochii no  MORE...
aru ga mama no omoi de DANCE!  iinari de GET DOWN!

iranai  subete wa iranai  migaki ageteru jama na  PRIDE
muimi na sekai no ruuru kurai  muda to shika iiyou ga nai
kakushite iru anata no  STYLE  mukidashi ni aru ga mama  DIVE
soko ni umareru no wa kitai  hazure nanka janai  itadaki no  SMILE

hora kono sekai de ima  tokihanatte
surudoku gira tsukaseta kibou  motto honki dashite ii yo



KANJI:
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて
溢れるエキタイで 汚してよ 全部
足の先から ずっと 這わせたその神経はもう
感触に溺れる 身体ココロを連れて

指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?

いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE

吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情
破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞

脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず
GET フライングも有り 躊躇(ためら)わないで DARLIN'

自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性?

いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY
満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来
思い通りにできる LIFE 手にできるかはあなた次第
隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげに できる MIND

ホラこの世界の中 他にはない
確かなもの 自分以外は皆無

小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT
上限値超え エンジン 全開でいっちゃえ BURN BURN BURN
欲しがってんのは そう 気持ちいいの MORE...
あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN!

いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE

ホラこの世界で今 解き放って
鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ



TRANSLATION:
bite me sometimes, let me remember what pain feels like
stain me entirely with that overflowing fluid
from the tip of my toe, to every part of my nerves
I'm drown in this sensation, from my body to my heart

biting my finger to endure, is this what we call "desire" ?

I don't need, don't need everything, the PRIDE that always restricted me
the rules of this meaningless world, we don't need to talk about it anymore
the STYLE that has been hidden, let it out and DIVE like your real self
what has been born is called "hope", without doubt it's the best SMILE

synchronize our breathing pace, gently blow your feel to my ear
my chest feels like tearing up, my cells are going crazy

first, take your clothes off, then tear me up gently
it's okay to GET FLYING(cheating) sometimes, need not to hesitate DARLIN'

at the centre of the world, is "dreaming" our true nature?

I don't need, don't need everything, the vicious and ambitious TRY
we won't feel satisfy at all, what a pitiful future
it is up to you whether you want to control your LIFE
don't hide it, have a MIND that you can proud of than anyone else

in this world, there are nothing else matters
the only thing you need to care of is yourself

there is NO TIME for you to become coward! ALL RIGHT?
surpass your limit, engines full throttle  BURN BURN BURN
what you desire is to feel great and MORE... that's right
just DANCE like what you always wanted, do as you're told and GET DOWN!

I don't need, don't need everything, the PRIDE that always restricted me
the rules of this meaningless world, we don't need to talk about it anymore
the STYLE that has been hidden, let it out and DIVE like your real self
what has been born is called "hope", without doubt it's the best SMILE

you see, just let it all out in this world
your sharp and dazzling hopes... it's okay to let it all out

藍井エイル - フェイスレス

Artist: Aoi Eir
Song: Faithless
Album: BLAU

ROMAJI:
ima mo utsurou   kimi no omokage
ikutsu mo no hibi wo koe   tadoritsuita

nagareyuku toki no hazama de   kawazu kuchi dzuge wa
sabishisa to setsunasa ni   midasarete(i)ta kara

nemuru kimi no hoho wo tsutau   sono namida wo kanjite
chikadzukenai sono sugata ni   te wo nobashite   dakiyoseru

itsuwari no hohoemi ga   samayou

futari yorisoi   toki wo kasanete
kouru kimi no sekai wo   tsutsumetara

sabishisa tsunorasete kimi wa   tsuyogari no egao
ima mo mada   anohito wo   kanjitatoshitemo

soba ni itai omoi dake ga   mune no oku wo kogashite
kimi ga egaku kodoku no sora   furerarenai kokoro ni
owaru koto naku toki wa   yurameku...

nemuru kimi no hoho wo tsutau   sono namida wo kanjite
chikadzukenai sono sugata ni   te wo nobashite   dakiyoseru
itsuwari no hohoemi ga   samayou

ima mo utsurou   kimi no omokage
ikutsu mo no hibi wo koe   tadoritsuita...



KANJI:
今も移ろう 君の面影
いくつもの日々を越え 辿り着いた

流れゆく時の狭間で かわす口づけは
寂しさと切なさに 満たされて(い)たから

眠る君の頬をつたう その涙を感じて
近づけないその姿に 手をのばして 抱きよせる

偽りの微笑みが 彷徨う

二人寄り添い 時を重ねて
凍る君の世界を 包めたなら

寂しさつのらせて君は 強がりの笑顔
今もまだ あのヒトを 感じたとしても

そばにいたい想いだけが 胸の奥をこがして
君が描く孤独の空 触れられない心に
終わることなく時は ゆらめく...

眠る君の頬をつたう その涙を感じて
近づけないその姿に 手をのばして 抱きよせる
偽りの微笑みが 彷徨う

今も移ろう 君の面影
いくつもの日々を越え 辿り着いた...



TRANSLATION:
your vestige slowly fades away
countless days had passed since, and still going on

your kiss slowly fades away with the time
I let myself filled with loneliness and sorrow

I can feel your tears flowing down on your cheek in your sleep
I want to open my hands to embrace you, but your figure can't be seen

the false smile of yours are still wandering around

the moment when we embrace each other overlapped
your world has been frozen, and sealed away

the loneliness of yours growing stronger and stronger, yet you still endure and smile
time has passed so long, yet i still can feel that person clearly

I want to stay by your side, but the thoughts can only scorching in my heart
with just my heart I still cannot reach out to you, still unable to
the feelings in my heart are no ending, so far yet so real...

I can feel your tears flowing down on your cheek in your sleep
I want to open my hands to embrace you, but your figure can't be seen
the false smile of yours are still wandering around

your vestige slowly fades away
countless days had passed since, and still going on...

ALTIMA - WiSH i WiSH

Artist: ALTIMA
Song: WiSH i WiSH
Album: ONE

ROMAJI:
Say goodbye. say goodbye. fuyu no yoru ni
(Didn’t wanna say, never wanna say, didn’t wanna say goodbye)
anata no kage kasanete
(Didn’t wanna say, never wanna say, didn’t wanna say goodbye)
Still I’m missing you

(The story for two
dokoka no machi no dareka no ai no
itsuka no fuyu ni nagareta SUTOORII
ikikau zattou no katasumi  kiritotta seishiga no you ni)

shiroku somaru kouen machiawase no BENCHI de
You said “goodbye” to me. hibiita
non fikushion… makimodosenai
(gaitou ga usuku terashiteru)

fuzai chakushin rireki
(naze sekitometandarou)
minareta onaji nanbaa
(kono atsui omoi wo)
ichido no surechigai de
(torimodosezu sou)
Season has stopped, sepia no wan shiin
(The time has stopped)

furueru yubi de anata ni fureta toki
(Slow motion)
fuyu no sei da to utsumuite te wo hiita
(samui yoru no shiin)
toomawari shite gomakashita kakushin
(koibitotachi no)
kisetsu wa kawaru
“WISH i WISH” to be with you more…ah
(Ah ah)

(kaerubeki basho ga aru koto nante
Someone loves, someone cries…
riyuu ni naranakatta hazunanda
Season might be the reason…
fukamatteku hodo kizutsuku koto mo
Someone loves, someone cries…
saisho kara wakatteta wakatteta
Season might be the reason…)

nemurenai yoru wa itsumo
nagadenwa de Gave me a kiss.
(Baby I love you)
shinya reiji sugite mo
「daijoubu」 ga suki datta
(futari no daiarogu)

ano hi to onaji ridaiyaru no gamen
(Her hesitation)
osenai mama no chiisa na chiisa na botan
(tada shunjun)
damatta mama de unazuita kaerimichi
(tsubuyaita)
chigau… hontou wa…
“WISH i WISH” to be with you more
(Ah ah)

beru narashite 「ikanai de」 to,
motto sunao ni iete itara
kyou to wa chigau  mirai ga soko ni wa atta no?
…nante gumon da ne
(utsumuita mama)

fuyu ga karete
(dokokara ka)
haru ga kitara
(kitto)
machi mo hito mo
(mata itsuka)
kawaru you ni
(kono setsunasa)
And also my love
(My love)
yukitoke to tomo ni tokete shimaitai…
(itami to tsumi keseru nara)

It’s my fate it’s my fate makimodoshite
shiawase datta koro no I love you.
Say goodbye. say goodbye. wakatteru no
(Didn’t wanna say, never wanna say, didn’t wanna say goodbye)
sou anata wa mou doko ni mo inai
(Didn’t wanna say, never wanna say, didn’t wanna say goodbye)
(sou konna ai no ketsumatsu)

ano hi to onaji ridaiyaru no gamen
(Her hesitation)
osenai mama de mou sugu haru ga kuru
(tada shunjun)
sou da ne zutto… tachidomare wa shinai no
(tsubuyaita)
shizen no douri
「sayonara… sayonara」
(Ah ah)

furueru yubi de anata ni fureta hi no
(Slow motion)
namikimichi he to hitori arukidasu yo
(samui yoru no shiin)
konayuki dake ga watashi wo nagusameru
(koibitotachi no)
kisetsu no owari
“WISH i WISH”to be with you more… ah
(Ah ah)

(kaerubeki basho ga aru koto nante
Someone loves, someone cries…
riyuu ni naranakatta hazu nanda
Season might be the reason…
fukamatteku hodo kizutsuku koto mo
Someone loves, someone cries…
saisho kara wakatteta wakatteta
Season might be the reason…
kimi no koe ga kikitakute aitakute
Someone loves, someone cries…
mou nido to au koto wa yurusarenakute
Season might be the reason…)


KANJI:
Say goodbye. say goodbye. 冬の夜に
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
貴女の影重ねて
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
Still I'm missing you

(The story for two
どこかの街のだれかの愛の
いつかの冬に流れたストーリー
行き交う雑踏の片隅 切り取った静止画のように)

白く染まる公園 待ち合わせのベンチで
You said "goodbye" to me.響いた
ノンフィクション...巻き戻せない
(街灯が薄く照らしてる)

不在着信履歴
(なぜ堰きとめたんだろう)
見慣れた同じナンバー
(この熱い想いを)
一度の擦れ違いで
(取り戻せず そう)
Season has stopped, セピアのワンシーン
(The time has stopped)

震える指で 貴女に触れた時
(Slow motion)
冬のせいだと 俯いて手を引いた
(寒い夜のシーン)
遠回りして 誤魔化した核心
(恋人たちの)
季節は変わる
"WISH i WISH" to be with you more...ah
(Ah ah)

(帰るべき場所があることなんて
Someone loves, someone cries...
理由にならなかった筈なんだ
Season might be the reason...
深まってくほど傷つくことも
Someone loves, someone cries...
最初から分かってた分かってた
Season might be the reason...)

眠れない夜はいつも
長電話でGave me a kiss.
(Baby I love you)
深夜0時 過ぎても
「大丈夫」が好きだった
(二人のダイアログ)

あの日と同じ リダイヤルの画面
(Her hesitation)
押せないままの 小さな小さなボタン
(ただ逡巡)
黙ったままで 頷いた帰り道
(呟いた)
違う...本当は...
"WISH i WISH" to be with you more
(Ah ah)

ベル鳴らして「行かないで」と、
もっと素直に言えていたら
今日とは違う 未来が其処にはあったの?
...なんて愚問だね
(俯いたまま)

冬が枯れて
(どこからか)
春がきたら
(きっと)
街も人も
(またいつか)
変わる様に
(この切なさ)
And also my love
(My love)
雪解けと共に
溶けてしまいたい...
(痛みと罪 消せるなら)

It's my fate it's my fate巻き戻して
幸せだった頃の I love you.
Say goodbye. say goodbye. 解ってるの
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
そう貴方はもう 何処にもいない
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
(そうこんな愛の結末)

あの日と同じ リダイヤルの画面
(Her hesitation)
押せないままで もうすぐ春がくる
(ただ逡巡)
そうだねずっと...立ち止まれはしないの
(呟いた)
自然の道理
「さよなら...さようなら」
(Ah ah)

震える指で 貴方に触れた日の
(Slow motion)
並木道へと 独り歩き出すよ
(寒い夜のシーン)
粉雪だけが 私を慰める
(恋人たちの)
季節の終わり
"WISH i WISH" to be with you more... ah
(Ah ah)

帰るべき場所があることなんて
Someone loves, someone cries...
理由にならなかった筈なんだ
Season might be the reason...
深まってくほど傷つくことも
Someone loves, someone cries...
最初から分かってた分かってた
Season might be the reason...
君の声が聴きたくて逢いたくて
Someone loves, someone cries...
もう二度と逢うことは許されなくて
Season might be the reason...


TRANSLATION:
Say goodbye. say goodbye in a winter night
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
your shadow overlaps
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
Still I’m missing you

(The story for two
a story of love belongs to someone somewhere
a story that flowed away in the winter
the memories that cracked into million pieces  will never go back anymore)

in the pure white park, on the bench where we always meet
the "goodbye" you said to me echoed
a non-fiction that cannot be rewind again
(the streetlamps dimly shine)

in the missed called list
(this passion
the same familiar number appeared
(why did it stop?)
as the time passes
(cannot be recovered anymore)
Season has stopped, that sepia colored one scene
(The time has stopped)

the day that I touched you with trembling fingers
(Slow motion)
I bowed down and pointed up with my fingers, blaming the winter
(that cold night scene)
the heart which keeps on cheating
(of the lovers)
the season has change
"WISH i WISH" to be with you more...ah
(Ah ah)

there is a place i must return to
(Someone loves, someone cries...)
I shouldn't have a reason
(Season might be the reason...)
and also a deep wound
(Someone loves, someone cries...)
I knew this from the beginning, I should have known this already
(Season might be the reason...)

everytime if I can't sleep at night
you will call me and Gave me a kiss.
(Baby I love you)
even if it was after 12am
i always loved how you said 「it's all right」 to me
(the dialogue of the lovers)

the same redialing screen just like on that day
(Her hesitation)
the small button that i can't press and hold on
(still hesitating)
I lowered my head and walked home silently
(i whispered to myself)
no... actually...
"WISH i WISH" to be with you more
(Ah ah)

the bell rang 「please don’t Go」
if I was able to tell you honestly
will we have a different future today?
... what a silly question isn't it
(not being able to raise my head)

When the winter dried up
(from somewhere)
the winter comes
(I'm sure)
the city and the people
(I’m sure someday)
will change
(the sadness of my love)
And also my love
(My love)
how I wish it melts away with the snow...
(if I can erase the pain and guilt away)

It’s my fate it’s my fate I can't go back anymore
those blessed days that I love you
Say goodbye. say goodbye. I understand
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
but you are not here anymore
(Didn't wanna say, never wanna say, didn't wanna say goodbye)
(is this the end of this love)

the same redialing screen just like on that day
(Her hesitation)
I can't hold on anymore   spring will be coming soon
(still hesitating)
that's right... nothing can be stop it anymore
(I whisper to myself)
this is the rule of nature
「goodbye... goodbye」
(Ah ah)

the day that I touched you with trembling fingers
(Slow motion)
on the wooden street  now I'm walking alone here
(this cold night scene)
only the powdered snow are comforting me
(of the lovers)
this season is ending
"WISH i WISH" to be with you more... ah
(Ah ah)

there is a place i must return to
(Someone loves, someone cries...)
I shouldn't have a reason
(Season might be the reason...)
and also a deep wound
(Someone loves, someone cries...)
I knew this from the beginning, I should have known this already
(Season might be the reason...)
I wanted to hear your voice  I wanted to see you again
(Someone loves, someone cries...)
but this is not happening anymore
(Season might be the reason...)

藍井エイル - 閃光前夜

Artist: Aoi Eir
Song: Senkou Zenya (The Eve of Flashing Light)
Album: BLAU

ROMAJI:
ao ni  egaite miru  kuri kaesu tabi  toki kara  nige dasu you ni  kokoro wo rokku shite
mimi wo sumaseba  sotto kikoeru  jibun no yowasa no kodou  nariyamanai no kana?

hashiru iki  hazumu ashi  oikakete  toikakete mo
hora  todokanai  omoi ga nagarete

yureru kami  takai sora  kagiri naku  hateshi naku to
tsudzuku toki kara  kawariyuku yo  koko kara  sugu

ima  kagayaki dashita  inochi no hikari  mienai asu he  mukau tsuyosa ga  ugoki dasu  kono toki ni
ima  hashiri hajimeta  inochi no hikari  doko made mo  terasu kara  kimi he to  utau yo
motto  turn, turn, turning on the light  mune no oku ni

shiroku  somatte yuku  kokoro massara ni
dare ni mo  kidzukarenai you ni  egao de kakushiteta

kawaritai  kawarenai  kawaranakya  ikenai toki
hora  kokoro ga  kidzuiteta  kizutsuita
yureru kami  takai sora  kagiri naku hateshi naku to
tsudzuku toki ni wa  mou modoranai yo
koko kara  boku wa

ima  wakari hajimeta  inochi no hikari  kagayaki  zutto kienai you ni  shinjiru chikara tsuyoku
ima  yami wo koeteku  inochi no hikari  kokoro no doa wo  tataite  jibun wo shinjite  hibike
tomoshibi no aizu

chotto  waratte  mata naite  chotto kurai wa  tsuyoku nareta kana?

ima  kagayakidashita  inochi no hikari  asu ni kaketeku  tashika na hikari  ugoki dasu kono  toki ni
ima  hashiri hajimeta  inochi no hikari  dare yori mo terasu kara  kimi he to utau yo
boku wa  koko kara utau yo

motto  turn, turn, turning on the light  mune no oku ni

KANJI:
青に 描いてみる 繰り返す度 時から 逃げ出すように 心をロックして
耳をすませば そっと聞こえる 自分の 弱さの鼓動 鳴り止まないのかな?

走る息 弾む足 追いかけて 問いかけても
ほら 届かない 想いが流れて
揺れる髪 高い空 限りなく 果てしなくと
続く時から 変わりゆくよ ここから すぐ

今 輝き出した いのちの光 見えない明日へ 向かう強さが 動き出す この時に
今 走り始めた いのちの光 どこまでも 照らすから 君へと 歌うよ
もっと turn, turn, turning on the light 胸の奥に

白く 染まってゆく 心まっさらに
誰にも 気付かれないように 笑顔で隠してた

変わりたい 変われない 変わらなきゃいけない時
ほら 心が 気付いてた 傷付いた
揺れる髪 高い空 限りなく 果てしなくと
続く時には もう戻らないよ
ここから 僕は

今 分かり始めた いのちの光 輝き ずっと消えないように 信じる力 強く
今 闇を越えてく いのちの光 心のドアを たたいて 自分を信じて 響け
灯火の合図

ちょっと 笑って また泣いて ちょっとくらいは 強くなれたかな?

今 輝き出した いのちの光 明日に駆けてく 確かな光 動き出す この時に
今 走り始めた いのちの光 誰よりも照らすから 君へと歌うよ
僕は ここから歌うよ

もっと turn, turn, turning on the light 胸の奥に


TRANSLATION:
I try to draw it in blue, but i often rock my heart to escape from time
slowly I am able to hear the whispers in my ear, but I wonder can I stop the beating of my weakness?

my breath becomes faster, my speed hastened, even if I chase it and question it
look, the feelings that could not reach to you slowly flows away
I will not go back to the time where I used to shake my hair to the high, limitless and boundless sky
I am going to change myself, right here, right now

now, the light of life starts to shine, the strength to face invisible tomrrow begins to move
now, the light of life starts to run and shine upon everywhere as I sing to you
turn, turn, turning on the light more deep in your heart

I dye my heart in pure white
then I hide it with my smile, so that nobody can realize it

I want to change, but I can't change, the time has come and I have to change
look, my heart realized that it was hurt
I will not go back to the time where I used to shake my hair to the high, limitless and boundless sky
I will not go back anymore
from now on, I will not

now, I started to understand the light of life, I strongly believes it so that it will never disappear
now, the light of life that transcends darkness, knocking the door of my heart, believe in yourself, resonate
the sign of light

I try to smile even if I am crying, if I do that will I become stronger?

now, the light of life starts to shine, the light that sprinting towards tomorrow begins to move
now, the light of life starts to run and shine upon everyone as I sing to you
from here onwards, I will sing

turn, turn, turning on the light more deep in your heart

水樹奈々 - PHANTOM MINDS

Artist: Mizuki Nana 
Song: PHANTOM MINDS
Album: Impact Exciter

ROMAJI:
itsumo sagashite tanda  hontou no egao afureru basho
kasukana sono nukumori ni mirai wo utsushite ugoketzuita
mienai ashita ni kibou wo kasanete
fuan na yoru wo kurikaesu yori
ima koko ni aru chiisana shiawase wo mamoritai

aoku sunda me ni ukabu  namae mo nai hoshizora ni
boku dake ga shitteru -seiza- wo sotto shirosu
tatoe fukai yami no naka kiete shimatta to shitemo
kimi he to tsudzuku kono kioku wa  keshite nakusu koto nai yo

「oshiete...?」 kimi ga hajimete fureta boku no kokoro no tobira
hitori de sugosu jikan ni  itsunomani ka narete shimatteita
mune wo sasu itami  todokanai omoi
kizukanai youni uso wo tsuita
sabishisa ni riyuu nante aru hazu nai to omotteta

ano hi deatta kiseki wa
dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku
arifureta kotoba demo ii  massugu ni tsutaetai yo
kimi no moto he to habataite iku
「ikou...」 mou mayowanai

doko ka de owari nozondeita...?
yukusaki sae wakaranakute
kimi no koe ga kikoeru
「hajimari」 wo tsugeru yo

aoku sunda me ni ukabu  namae mo nai hoshizora ni
futari dake no himitsu no -seiza- wo egaku yo

ano hi deatta kiseki wa
dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroroogu ni tsunagatte iku
arifureta kotoba demo ii massugu ni tsutaetai yo
kimi no moto he to habataite iku
zutto soba ni iru kara...


KANJI:
いつも探してたんだ 本当の笑顔溢れる場所
微かなその温もりに未来を映して動けずいた
見えない明日に希望を重ねて
不安な夜を繰り返すより
今ここにある小さな幸せを守りたい

蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
僕だけが知ってる夢の座標-星座- をそっと記す
例え深い闇の中 消えてしまったとしても
君へと続くこの記憶は 決して失くすことないよ

「教えて…?」 君が初めて触れた僕の心の扉
一人で過ごす時間に いつの間にか慣れてしまっていた
胸を刺す痛み 届かない想い
気付かない様に 嘘をついた
寂しさに理由なんてあるはずないと思ってた

あの日出会った奇跡は
誰にも想像出来ない物語のプロローグに繋がっていく
ありふれた言葉でもいい 真っ直ぐに伝えたいよ
君の元へと羽撃いていく
「行こう…」もう迷わない

どこかで終わり望んでいた…?
行く先さえわからなくて
君の声が聞こえる
「始まり」を告げるよ

蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
二人だけの秘密の夢の座標-星座-を描くよ

あの日出会った奇跡は
誰にも想像出来ない物語のプロローグに繋がっていく
ありふれた言葉でもいい 真っ直ぐに伝えたいよ
君の元へと羽撃いていく
ずっと傍にいるから…



TRANSLATION:
I am searching for a place where real smiles overflow
whenever I imagine a future with a little bit of your warmth, I couldn't move
repeating the same hopes, seeking for invisible tomorrow
and repeating the same axiety every night
I wanted to protect this little happiness that exists right now

the nameless starry sky that appeared in this blue eyes
I note down the coordinates of the dream where nobody elese knows
even if I disappeared into deep darkness
I will never lose the memories that i shared with you

「tell me...?"」 the first time you opened the door to my heart
in the time I spent alone, I got used to it before I realized
the pain that stabbing my heart, the feelings that never reach to you
I lied to you in order to pretend I'm all right
I never thought reasons to loneliness existed

The miracle I saw on that day
it's connected to the prologue of a story where nobody can ever imagine
even if those are common words, I still wanted to tell you
I will fly accross the sky to reach out for you
「Let's go...」 I will not hesitate anymore

Where do I wished for my destination...?
I do not even know where I wanted to go
I can hear your voice
telling me 「it's starting」

the nameless starry sky that appeared in this blue eyes
I will draw out the coordinates of the secret dream that belongs to both of us

The miracle I saw on that day
it's connected to the prologue of a story where nobody can ever imagine
even if those are common words, I still wanted to tell you
I will fly accross the sky to reach out for you
I will always be with you...