Artist: ClariS
Song: HANABI (Fireworks)
Album: SECOND STORY
ROMAJI:
Natsu no kaori sotto kasumeta
Yureru himawari somaru orenji
Kawazoi no hodou tooku te wo futta
Yukata sugata ni tereteta ne
Narenai ashimoto yukkuri to aruita
Te wo tsunaide
Kimi to miageta ano hanabi wa kotoshi mo
Yozora ippai saiteru wasurenai yo
Kagayaki wa mada kono mune de kirakira to
Kawaranai omoi wo terashite
Kiete yuku koi moyou
Toorisugiru fuurin no oto
Owari no aizu setsunaku hibiku
「Kaeritakunai」 to ienai watashi ni
Kidzuite kureta yasashisa mo
「Mou sukoshi dake」 to hanikanda yokogao mo
Oboeteru yo
Kimi toko no mama zutto issho ni itai
Negai wa marude ano hi no hanabi no you ni
Omoide no naka kizamareta isshun ga
Kawaranai omoi wo terashite
Utsushidasu kagebooshi
Tada kimi no tonari de waratte itakatta
Surechigau tabi koborete yuku no
Hontou no kimochi sae
Nee konna ni mo azayaka ni yakitsuita
Kimi to futari de sugoshita ano natsu no hi
Doushite motto taisetsu ni shinakatta?
hitoshizuku tsutatta namida ga ima
Kimi to miageta ano hanabi wa kotoshi mo
Yozora ippai saiteru wasurenai yo
Kagayaki wa mada kono mune de kirakira to
Kawaranai omoi o terashite
Kiete yuku koi moyou
KANJI:
夏の香り そっとかすめた
揺れる向日葵 染まるオレンジ
川沿いの歩道 遠く手を振った
浴衣姿に照れてたね
慣れない足元 ゆっくりと歩いた
手を繋いで
君と見上げた あの花火は今年も
夜空いっぱい 咲いてる 忘れないよ
輝きはまだ この胸でキラキラと
変わらない想いを 照らして
消えてゆく 恋模様
通り過ぎる 風鈴の音
終わりの合図 せつなく響く
「帰りたくない」と 言えない私に
気付いてくれた 優しさも
「もう少しだけ」と はにかんだ横顔も
覚えてるよ
君とこのまま ずっと一緒にいたい
願いはまるで あの日の花火のように
思い出の中 刻まれた一瞬が
変わらない想いを 照らして
映し出す 影法師
ただ君の隣で 笑っていたかった
すれ違うたび こぼれてゆくの
本当の気持ちさえ
ねぇこんなにも鮮やかに焼き付いた
君とふたりで 過ごしたあの夏の日
どうしてもっと 大切にしなかった?
―雫 伝った 涙が今
君と見上げた あの花火は今年も
夜空いっぱい 咲いてる 忘れないよ
輝きはまだ この胸でキラキラと
変わらない想いを 照らして
消えてゆく 恋模様
the sweet scene of summer passed by slowly
sunflowers danced in the orange dusk
I raised my arm to the sky, at the sidewalk near the river
the river reflected me in my yukata
I walked slowly as I am still yet to get used with my wood slippers
We held our hands together
the fireworks display that we used watched together
although it is still pretty in the night sky this year
I still remember the fireworks glitter when we watched together
same as my love for you, it will never fade away
however the happiness that I had with you slowly leaves
the sound of wind chime passed by slowly
as if it signals "it's ending" sentimentally
「I don't want to leave...」 I wanted to say but I can't
you look at me with a tender gaze, as if you had noticed
「Just a little while longer...」 then I said with a shy face
so please remember this moment, ok?
I wanted to stay with you until forever
my wish deeply engraved into my chest
just like the memories of the fireworks that we watched together
nothing will change my love
as long as my shadow is reflected in the river
I wanted to smile together with you
everytime we pass by each other, i'm hurt inside
these are my true feelings
It burns out of my vividly
the summer that we spent together
why I didn't cherish that moment even more?
slowly my tears dropping down
the fireworks display that we used watched together
although it is still pretty in the night sky this year
I still remember the fireworks glitter when we watched together
same as my love for you, it will never fade away
however the happiness that I had with you slowly leaves
Song Lyrics and Translations for J-Pop Songs. Romaji, Kanji, and Translations will be done by myself. Sorry for any grammar mistakes.
Tuesday, September 10, 2013
Sunday, September 8, 2013
ClariS - zutto
Artist: ClariS
Song: zutto (Always)
ALBUM: BIRTHDAY
ROMAJI:
tooku sumiwatatta sora issho ni miageta
masshiro na sekai kirakira
mainichi futari aruita yo ne
kitto osanasugite wakaranakatta kimochi
tsumetai kaze ni makenai you ni
gyutto tsunaida te no nukumori de shitta
yuki ga furu tabi
ima wa hitori anata wo omou yo
sunao ni kotoba ni dekitara
hanareru koto wa nakatta no?
nando tsuyosa wo moraeta kana
anata no egao ni
ima mo kokoro no naka tsumotte iku
「daisuki」 tsutaetai
yume wo katariatte hohoemikaeshita kedo
itsuka tooku he itte shimau no?
sotto nigitte kureta te hanasenakatta
yuki ga hirogaru
futari ga ita sekai wo tsutsunde
anata no soba ni itakatta
mada sukoshi tomadotte iru
donna toki demo mamotte kureta
sasaete kureta ne
setsunakute miageta ano sora kara
「ganbare」 kikoeteru
yuki ga tokete mo
iroase nai omoi ga aru kara
sorezore yume ga kanau made
watashi motto tsuyoku naru yo
nando yuuki wo moraeta kana
hagemasareta kana
「arigatou」
anata to deaeta koto
watashi no takaramono
itsu no hi ka kitto…
KANJI:
遠く澄み渡った空 一緒に見上げた
真っ白な世界 キラキラ
毎日2人 歩いたよね
きっと幼すぎて 分からなかった気持ち
冷たい風に 負けないように
ぎゅっと繋いだ手のぬくもりで知った
雪が降る度
今は1人あなたを想うよ
素直に言葉にできたら
離れる事はなかったの?
何度強さをもらえたかな
あなたの笑顔に
今も心の中積もっていく
「大好き」伝えたい
夢を語り合って 微笑み返したけど
いつか遠くへ行ってしまうの?
そっと握ってくれた手 離せなかった
雪がひろがる
2人がいた世界を包んで
あなたのそばにいたかった
まだ少し戸惑っている
どんな時でも守ってくれた
支えてくれたね
切なくて見上げたあの空から
「頑張れ」聞こえてる
雪が溶けても
色褪せない想いがあるから
それぞれ 夢が叶うまで
私もっと強くなるよ
何度勇気をもらえたかな
励まされたかな
「ありがとう」
あなたと出会えたこと
私の宝物
いつの日かきっと…
TRANSLATION:
We used to look at the clear serene sky together
Glittering pure white world
we used to walk here together
I must be too young, that's why I didn't understand this feeling
"Don't lose to the cold breeze", and you held my hands tight
I felt your warmth, such familiar warmth
The sky is now snowing
I'm alone here, thinking about you
If I had confess my feelings to you honestly
Will you still leave me?
How many times you had gave me strength
With your smile
Even now my heart is overflowing with emotion
And I just wanted to say 「I love you」
Whenever I sleeptalking, you will give me a smile and say
"Are you going somewhere far away one day?"
Then you hold my hands tight, and never let them go
The snow is now scattering
As if wrapping up the world that both of us live
I should have stayed by your side
And now I am in bewilder
You had always protected me
And also supported me
As I look up to the sky with sadness
I can hear you telling me 「Fight on」
Even if the snow melted
the color will not fade away, because there is love
Before each and every dream comes true
I will grow stronger each day
How many times I braced myself
How many times I had been encouraged
「Thank you」
My encounter with you
Is my precious treasure
One day, for sure...
Song: zutto (Always)
ALBUM: BIRTHDAY
ROMAJI:
tooku sumiwatatta sora issho ni miageta
masshiro na sekai kirakira
mainichi futari aruita yo ne
kitto osanasugite wakaranakatta kimochi
tsumetai kaze ni makenai you ni
gyutto tsunaida te no nukumori de shitta
yuki ga furu tabi
ima wa hitori anata wo omou yo
sunao ni kotoba ni dekitara
hanareru koto wa nakatta no?
nando tsuyosa wo moraeta kana
anata no egao ni
ima mo kokoro no naka tsumotte iku
「daisuki」 tsutaetai
yume wo katariatte hohoemikaeshita kedo
itsuka tooku he itte shimau no?
sotto nigitte kureta te hanasenakatta
yuki ga hirogaru
futari ga ita sekai wo tsutsunde
anata no soba ni itakatta
mada sukoshi tomadotte iru
donna toki demo mamotte kureta
sasaete kureta ne
setsunakute miageta ano sora kara
「ganbare」 kikoeteru
yuki ga tokete mo
iroase nai omoi ga aru kara
sorezore yume ga kanau made
watashi motto tsuyoku naru yo
nando yuuki wo moraeta kana
hagemasareta kana
「arigatou」
anata to deaeta koto
watashi no takaramono
itsu no hi ka kitto…
KANJI:
遠く澄み渡った空 一緒に見上げた
真っ白な世界 キラキラ
毎日2人 歩いたよね
きっと幼すぎて 分からなかった気持ち
冷たい風に 負けないように
ぎゅっと繋いだ手のぬくもりで知った
雪が降る度
今は1人あなたを想うよ
素直に言葉にできたら
離れる事はなかったの?
何度強さをもらえたかな
あなたの笑顔に
今も心の中積もっていく
「大好き」伝えたい
夢を語り合って 微笑み返したけど
いつか遠くへ行ってしまうの?
そっと握ってくれた手 離せなかった
雪がひろがる
2人がいた世界を包んで
あなたのそばにいたかった
まだ少し戸惑っている
どんな時でも守ってくれた
支えてくれたね
切なくて見上げたあの空から
「頑張れ」聞こえてる
雪が溶けても
色褪せない想いがあるから
それぞれ 夢が叶うまで
私もっと強くなるよ
何度勇気をもらえたかな
励まされたかな
「ありがとう」
あなたと出会えたこと
私の宝物
いつの日かきっと…
TRANSLATION:
We used to look at the clear serene sky together
Glittering pure white world
we used to walk here together
I must be too young, that's why I didn't understand this feeling
"Don't lose to the cold breeze", and you held my hands tight
I felt your warmth, such familiar warmth
The sky is now snowing
I'm alone here, thinking about you
If I had confess my feelings to you honestly
Will you still leave me?
How many times you had gave me strength
With your smile
Even now my heart is overflowing with emotion
And I just wanted to say 「I love you」
Whenever I sleeptalking, you will give me a smile and say
"Are you going somewhere far away one day?"
Then you hold my hands tight, and never let them go
The snow is now scattering
As if wrapping up the world that both of us live
I should have stayed by your side
And now I am in bewilder
You had always protected me
And also supported me
As I look up to the sky with sadness
I can hear you telling me 「Fight on」
Even if the snow melted
the color will not fade away, because there is love
Before each and every dream comes true
I will grow stronger each day
How many times I braced myself
How many times I had been encouraged
「Thank you」
My encounter with you
Is my precious treasure
One day, for sure...
井口裕香 - stand still
Artist: Iguchi Yuka
Song: stand still
ALBUM: Grow Slowly
ROMAJI;
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni
wasuretai kotae agaitatte
kimi wa mou inai hibi datta
nani mo dekinakute arigatou mo
iezu koraeta namida wa ochita
「ato honno sukoshi...」 tsuketa yubiwa
kono mama de ite onegai
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni
omoi de kazoe taisetsu ni
hitotsu hitotsu keshite ku
sukoshi saki iku ashi haya na kimi wa
nido to furimuka nai no?
「ato honno sukoshi...」 omotte itai
donna ni tsuraku te mo
soba ni itai kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo
futari deatta koto koukai nante shite nai
shiawase takusan kureta kimi he tsuyogari no sayonara
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
ittai hodo senmei ni
kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo
KANJI:
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに
忘れたい答え あがいたって
君はもういない 日々だった
何もできなくてありがとうも
言えず堪えた涙は落ちた
「あとほんの少し...」つけた指輪
このままでいてお願い
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに
思い出数え大切に
一つ一つ消してく
少し先行く足早な君は
二度と振り向かないの?
「あとほんの少し...」想っていたい
どんなに辛くても
そばにいたい 君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ
二人出会ったこと後悔なんてしてない
幸せ沢山くれた君へ強がりのさよなら
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほど鮮明に
君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ
TRANSLATION:
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside
I try to tell myself to forget everything,
But nothing will change, since you're not here anymore
I couldn't do anything but let my tears falling
before I had a chance to say "thank you"
「Just a little longer... 」 the ring you put on me
Let me wear it, just a little longer
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside
All the precious memories
One by one slowly fades away
You had left earlier than me
Don't you ever thought of turn around and look at me just one more time?
「Just a little longer... 」 I tell myself
But it hurts so much
I wanted to stay by your side, but your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side
I never ever once regret for meeting you
You had gave me so much happiness, but now I can't do anything for you but only a "goodbye"
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me more and more
Your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side
Song: stand still
ALBUM: Grow Slowly
ROMAJI;
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni
wasuretai kotae agaitatte
kimi wa mou inai hibi datta
nani mo dekinakute arigatou mo
iezu koraeta namida wa ochita
「ato honno sukoshi...」 tsuketa yubiwa
kono mama de ite onegai
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
itai hodo ni
omoi de kazoe taisetsu ni
hitotsu hitotsu keshite ku
sukoshi saki iku ashi haya na kimi wa
nido to furimuka nai no?
「ato honno sukoshi...」 omotte itai
donna ni tsuraku te mo
soba ni itai kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo
futari deatta koto koukai nante shite nai
shiawase takusan kureta kimi he tsuyogari no sayonara
naitatte mou nani mo modotte konai tte
nando itte mo watashi no kokoro rikai shinai
egaita mirai no futari ga jama shite kurun da
ittai hodo senmei ni
kimi no warau kao wa mou zenbu
kioku no naka de nukegara no youni
itsumo waratte irun da
ano hi kara zutto susume nai yo
KANJI:
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに
忘れたい答え あがいたって
君はもういない 日々だった
何もできなくてありがとうも
言えず堪えた涙は落ちた
「あとほんの少し...」つけた指輪
このままでいてお願い
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほどに
思い出数え大切に
一つ一つ消してく
少し先行く足早な君は
二度と振り向かないの?
「あとほんの少し...」想っていたい
どんなに辛くても
そばにいたい 君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ
二人出会ったこと後悔なんてしてない
幸せ沢山くれた君へ強がりのさよなら
泣いたってもうなにも戻ってこないって
何度言っても私の心 理解しない
描いた未来の二人が邪魔してくるんだ
痛いほど鮮明に
君の笑う顔はもう全部
記憶の中で抜け殻のように
いつも笑っているんだ
あの日からずっと進めないよ
TRANSLATION:
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside
I try to tell myself to forget everything,
But nothing will change, since you're not here anymore
I couldn't do anything but let my tears falling
before I had a chance to say "thank you"
「Just a little longer... 」 the ring you put on me
Let me wear it, just a little longer
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me inside
All the precious memories
One by one slowly fades away
You had left earlier than me
Don't you ever thought of turn around and look at me just one more time?
「Just a little longer... 」 I tell myself
But it hurts so much
I wanted to stay by your side, but your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side
I never ever once regret for meeting you
You had gave me so much happiness, but now I can't do anything for you but only a "goodbye"
All the tears I shed could never bring you back
I keep telling myself over and over, but my heart can't understand
The future I thought awaited us keeps getting in the way
It hurts me more and more
Your vestige and your smile
Slowly fades away from my memories
Although I put on a happy face everyday
I'm still unable to go on without you by my side
Subscribe to:
Posts (Atom)